Términos y Condiciones en Línea para Servicios y/o Equipos Proporcionados por Kinetic
En vigor a partir del 10 de mayo de 2024
ES ESPECIALMENTE IMPORTANTE QUE LEA DETENIDAMENTE LA SECCIÓN 3 (RESOLUCIÓN DE DISPUTAS), YA QUE LA SECCIÓN 3 PREVÉ LA RESOLUCIÓN DE DISPUTAS MEDIANTE ARBITRAJE DEFINITIVO Y VINCULANTE ANTE UN ÁRBITRO NEUTRAL, EN LUGAR DE UN TRIBUNAL, POR UN JUEZ O JURADO O MEDIANTE UNA DEMANDA COLECTIVA O MASIVA. USTED SEGUIRÁ TENIENDO CIERTOS DERECHOS PARA OBTENER COMPENSACIÓN POR PARTE DE ORGANISMOS FEDERALES O ESTATALES.
Definiciones.
«Usted» o «Cliente» se refiere a la persona o entidad que se suscribe a los Servicios o compra o alquila el Equipo y a cualquier persona que acceda a los Servicios y al Equipo que se le proporciona, salvo lo dispuesto específicamente en la Sección 3 (Resolución de disputas) del presente documento. «Nosotros», «nos», «nuestro», «Empresa», «Windstream», «Kinetic» se refiere a las entidades legales de Windstream que le prestan los Servicios y que se identifican en su factura. «Servicio(s)» se refiere a cualquier servicio que haya acordado obtener de nosotros. «Equipo» hace referencia a cualquier equipo o accesorio que nos compre o alquile o a aquellos que le proporcionemos para utilizar de cualquier forma en relación con sus Servicios. Los Servicios y Equipos proporcionados por Kinetic pueden ser referidos en ocasiones en este documento colectivamente como, «Servicios.» «Términos promocionales» se refiere a los términos que se aplican a las ofertas especiales de vez en cuando. Los términos promocionales se especificarán en su primer mensaje de factura. Los términos promocionales pueden incluir precios o velocidades promocionales por tiempo limitado, un compromiso de plazo y una tarifa por cancelación anticipada en caso de que el Servicio no se instale o mantenga, o en caso de que desconecte el Servicio antes de que finalice el plazo. «Orden de Servicio» hace referencia al formulario (ya sea en papel o electrónico, incluidos los formularios de pedido en línea), si lo hubiera, en el que solicita o realiza cambios en los Servicios y puede incluir la duración de la suscripción a un Servicio, los planes de tarifas, las tarifas de acceso, las tasas, los impuestos y los recargos, la elección del operador de larga distancia y el Equipo que ha seleccionado.
2. Acuerdo y aceptación. Usted acepta y está de acuerdo en quedar vinculado por estos Términos y Condiciones en línea («Términos») al: (a) proporcionar su firma escrita o electrónica, (b) afirmando verbal o electrónicamente que acepta (es decir, haciendo clic en el botón «Acepto» para compras en línea o cambios en la cuenta), o (c) activando, utilizando o pagando por cualquiera de los Servicios. Si nunca ha utilizado los Servicios y no desea quedar vinculado por estas Condiciones, no empiece a utilizarlos y notifíquenoslo de inmediato. Al aceptar estas Condiciones, usted reconoce que tiene 18 años o más, que es competente para entrar en un contrato legal con nosotros y que está autorizado para obtener Servicios o realizar cambios en una cuenta existente. Además, usted está obligado por, y estas Condiciones incorporan, lo siguiente: 1) cualquier tarifa aplicable presentada ante la Comisión Federal de Comunicaciones («FCC») o la comisión de servicios públicos del estado correspondiente; 2) las listas de precios o condiciones publicadas en la web de la FCC o del estado (en adelante, «listas de precios») publicadas en https://www.windstream.com/tariffs; 3) cualquier Condición Específica del Servicio aplicable en https://windstream.com/kinetic-product-schedules para Residencial y https://business.windstream. com/kinetic-business-product-schedules para Kinetic Business y cualquier acuerdo adicional asociado a dichos productos, ya que pueden cambiar con el tiempo; 4) cualquier Condición Promocional, en https://www.windstream.com/offer-conditions y Sus mensajes de factura); 5) la Orden de Servicio, si la hubiera; 6) cualquier acuerdo de click-through relevante para los Servicios que recibió; 7) estas Condiciones, ya que pueden cambiar con el tiempo; 8) la Política de Uso Aceptable publicada en: https://www.windstream.com/about/legal/Acceptable-Use-Policy y 9) la Política de Privacidad publicada en https://www.windstream.com/about/legal/privacy-policy. Los documentos anteriores se denominan colectivamente en estas Condiciones como el «Contrato». Tenga en cuenta que podemos hacer cambios a estos términos incorporados en cualquier momento de acuerdo con la Sección 22 (Cambios a estos Términos y Condiciones). Usted puede obtener una copia de estos Términos y de los Términos y Condiciones de Servicios Específicos visitando https://www.windstream.com, o llamando a un agente de servicio al cliente llamando al 877-807-9463. El presente acuerdo reemplaza todas las declaraciones o promesas hechas por cualquiera de nuestros empleados o agentes. Si usted cuenta con un contrato escrito con Kinetic, en ese caso los términos y condiciones del contrato están en control.
Resolución de disputas.
POR FAVOR LEA ESTE TEXTO CUIDADOSAMENTE – AFECTA SUS DERECHOS. Esta sección habla de la manera en que las disputas entre usted y Kinetic serán resueltas por medio de un proceso de resolución informal, arbitraje individual, o en la corte de demandas pequeñas. Para propósito de esta sección de Resolución de Disputas, referencias a “Kinetic”, y “nosotros” incluyen a nuestros subsidiarios, afiliados, agentes, empleados, predecesores en intereses, sucesores, y asignados. Esta provisión de Resolución de Disputas sobrevivirá la terminación de este Acuerdo. USTED Y KINETIC ESTÁN DE ACUERDO EN RENUNCIAR A CUALQUIER DERECHO A UN JUICIO CON JURADO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL Y CUALQUIER DERECHO A PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA O DEMANDA CONSOLIDADA CON RESPECTO A UNA DEMANDA, EXCEPTO A LO ESTIPULADO EN ESTA SECCIÓN. En específico, usted y Kinetic están de acuerdo con renunciar a cualquier derecho a perseguir una demanda uniéndose a una demanda interpuesta por cualquier otra persona o entidad, o afirmar una demanda en favor de cualquier otra persona en cualquier demanda, arbitraje o cualquier otro proceso.
A continuación, las maneras en las que podría resolver una disputa con Kinetic.
Resolver su disputa directamente con Kinetic dentro de 60 días.
Si usted cuenta con una disputa, notifique al Departamento de Cuidado al Cliente de Kinetic al número listado en su recibo. Si el departamento de Cuidado al Cliente no logra resolver su disputa, usted deberá enviar su disputa por escrito a la siguiente dirección: Windstream Communications, LLC 4005 N. Rodney Parham Rd. Little Rock, AR 72212 Attn: Executive Customer Relations Describa su disputa en el mayor detalle posible para permitirnos entender y proporcionar cualquier documentación necesaria con su disputa por escrito. Visite www.windstream.com/notice-of- dispute para tener acceso a un formulario que usted podría enviar, aun cuando no es requisito, para enviar su disputa por escrito con nosotros. Para mantener su cuenta segura, se podría requerir que presente autentificación o consentimiento para que Kinetic pueda discutir o compartir información sobre su cuenta con cualquier otra persona, incluyendo, pero sin limitarse con su abogado. Si somos parte de una disputa con usted, le enviaremos una notificación por escrito a la dirección que haya proporcionado para sus cobros para intentar resolver la disputa. Una disputa es cualquier queja o controversia relacionada en cualquier manera con Servicios Kinetic, incluyendo cargos por Servicios, Equipo, Ordenes de Servicio, o nuestros acuerdos relacionados con estos Términos o cualquier otro acuerdo, si la disputa: surge por agravio, contrato, estatuto o cualquier otra teoría legal, surge bajo este o cualquier otro acuerdo anterior con nosotros, o surge después de que sus Servicios con Kinetic hayan terminado. Note que esta sección 3 tiene el propósito de resolver disputas pendientes entre nosotros, y no para recolectar una deuda que tenga usted con Kinetic.
Proceso de Reclamos Menores o Arbitraje.
Si usted y Kinetic no pueden resolver la disputa en un plazo de sesenta (60) días a partir de la fecha en que Kinetic reciba la disputa por escrito, salvo lo dispuesto en el subsección 3(b)(x), usted acepta que la disputa se resuelva sólo de una de las dos maneras posibles:
Tribunal de Reclamaciones Menores. Podrá solicitar una compensación en un tribunal de reclamaciones menores o equivalente, si procede según las normas del tribunal aplicable, en la ciudad o condado de la dirección de facturación reflejada en su factura, siempre y cuando la acción permanezca en dicho tribunal y no sea retirada o apelada ante un tribunal de jurisdicción general. Si el tribunal de reclamaciones menores o equivalente no admite medidas declaratorias, la acción podrá interponerse ante un tribunal que sí las admita.
Arbitraje. Todas las disputas que no se presenten ante un tribunal de reclamaciones menores se resolverán mediante un arbitraje que será definitivo y vinculante tanto para usted como para Kinetic, sujeto a las excepciones exigidas por la legislación aplicable. Un arbitraje es una alternativa menos formal a una demanda o a un juicio con jurado ante un tribunal. Si bien los procedimientos en el arbitraje pueden ser diferentes, son más ágiles con un descubrimiento limitado para simplificar el proceso y reducir los costos. Un árbitro aplica la misma ley y puede conceder las mismas indemnizaciones y compensaciones que un tribunal en virtud de los términos de este Acuerdo. El presente Contrato constituye una transacción de comercio interestatal, por lo que la Ley Federal de Arbitraje rige la interpretación y aplicación de esta disposición.
Esta Sección no le prohíbe someter cualquier asunto que tenga con Kinetic a cualquier agencia gubernamental federal, estatal o local o comisión de servicio público que pueda solicitar una compensación a Kinetic en su nombre. Si la disputa se refiere a los cargos por los Servicios, usted acepta que si no busca reparación en un tribunal de reclamaciones menores o equivalente o por arbitraje tras el período de disputa de sesenta (60) días, entonces comenzará a pagar inmediatamente la cantidad en disputa que Kinetic determine que es válida, más cualquier cargo que no haya sido pagado durante el período de disputa de sesenta (60) días, o Kinetic podrá cancelar los Servicios.
Las siguientes provisiones aplican al arbitraje.
Notificación de Arbitraje. Si usted desea buscar el servicio de arbitraje después del plazo de una disputa por escrito de 60 días, usted deberá iniciar una disputa con JAMS antes. Visite www.windstream.com/notice-for-arbitration para el formulario que puede, pero que no es requisito llenar. Su disputa debe incluir:
Número de cuenta
Los servicios (si existen) pertinentes a su disputa
Una descripción de la naturaleza y base de la demanda o disputa
Un resumen breve de esfuerzos anteriores de resolver dicha disputa
Una explicación de la compensación en específico que se busca y las bases para su cálculo
SI cuenta con un abogado, proporcione su declaración firmada en la que autoriza a Kinetic a discutir los registros confidenciales de su cuenta con su abogado, si es necesario, para resolver su disputa.
La disputa deberá ser firmada, y una copia en conjunto con evidencia de pago de la tarifa de tramitación deberán ser enviadas a Kinetic a la siguiente dirección: 4005 Rodney Parham Rd. Little Rock, AR 72212 Attn: Legal Department A menos de que usted solicite lo contrario, el grupo Executivo de Relaciones con el Consumidor podría contactarle con respecto a la disputa aun cuando usted ya cuente con un abogado que le represente.
Tarifas por Arbitraje y Reglas Aplicables. El arbitraje será gobernado por las Reglas y Procedimientos Completos de la JAMS (“JAMS” rules), según sea modificado por estos Términos, y será administrado por JAMS. Las reglas JAMS están disponibles en línea en www.jamsadr.org o llamando al 1-800-352-5267(JAMS).
El árbitro se encuentra vinculado con estos Términos. Todos los asuntos deben ser decididos por el árbitro, excepto los asuntos relacionados con el enfoque y ejecutabilidad de la provisión de Resolución de Disputas, ya sea que una disputa pueda ser presentada para arbitraje, o si ha ocurrido una violación de la prohibición de Demandas Colectivas, en cuyo caso la corte sera la encargada de decidir.
Salvo cuando se acuerde lo contrario, las audiencias de arbitraje tendrán lugar en el condado (o parroquia) de su dirección de facturación. Si su reclamación es de $10,000 dólares o menos, usted podrá elegir si el arbitraje se llevará a cabo únicamente sobre la base de los documentos presentados al árbitro, mediante una audiencia telefónica o mediante una audiencia en persona, según lo establecido por las Reglas JAMS. Si su reclamación supera los $10,000 dólares, el derecho a una audiencia será determinado por las Reglas JAMS. Independientemente de la forma en que se lleve a cabo el arbitraje, el árbitro emitirá una decisión razonada por escrito suficiente para explicar los resultados y conclusiones esenciales en los que se basa el laudo. Una vez que Kinetic reciba la notificación de que usted ha iniciado el arbitraje y el comprobante de pago, le reembolsaremos el pago de la tarifa de tramitación, a menos que su reclamación sea superior a $75,000 («tasas de JAMS»). Actualmente, la parte de la tarifa de tramitación que corresponde al consumidor está limitada a $250, aunque JAMS puede modificar esta cantidad. No obstante, si el árbitro considera que el fondo de su reclamación o la reparación solicitada son frívolos o se han presentado con un fin indebido (según los criterios establecidos en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11(b)), el pago de todos estos honorarios se regirá por las Normas de JAMS. Usted se compromete a reembolsar a Kinetic todo el dinero desembolsado previamente que sea su obligación pagar según las Reglas JAMS. Además, si usted inicia un arbitraje solicitando más de $75,000 dólares por daños y perjuicios, el pago de los honorarios de JAMS se regirá por las Reglas de JAMS. Si Kinetic inicia el arbitraje, pagará los honorarios de JAMS independientemente de la cantidad de su reclamación.
Pago Alterno por Kinetic. Si, después de fallar a su favor en cualquier aspecto sobre el fondo de su reclamación, el árbitro le emite un laudo, excluyendo los honorarios de los abogados, que es mayor que el valor de la última oferta de acuerdo por escrito de Kinetic hecha antes de que se seleccionara un árbitro, entonces Kinetic pagará el importe mayor entre el laudo o $5,000 («el Pago Alternativo»). Si Kinetic no hizo una oferta por escrito para resolver la disputa, usted tiene derecho a recibir el Pago Alternativo si el árbitro le concede una compensación inferior a $5,000 en cuanto al fondo. Si usted sigue siendo un cliente actual cuando se emita el laudo arbitral, entonces Kinetic, a su entera discreción, puede pagar el Pago Alternativo mediante la emisión de un crédito por servicios en la cuenta del Cliente.
Tarifas de Abogados. Si usted tiene derecho al Pago Alternativo, entonces Kinetic también pagará a su abogado, si lo hubiera, el importe de sus honorarios, y reembolsará cualquier gasto razonable, que su abogado razonablemente devengue por investigar, preparar y llevar adelante su reclamación en arbitraje («la Prima de Abogado»). Si no tiene derecho a esta prima de abogado, Kinetic le reembolsará los honorarios razonables de abogado y los gastos razonables si así lo exige la legislación aplicable. Sin embargo, usted no podrá recibir tanto la Prima de Abogado como una indemnización por honorarios de abogado en virtud de una ley.
No se Otorgarán Laudos Duplicados. El árbitro podrá dictar sentencias y resolver disputas en cuanto al pago y reembolso de honorarios, gastos, el Pago Alternativo y la Prima de Abogado en cualquier momento del procedimiento y a petición de cualquiera de las partes realizada en un plazo de catorce (14) días a partir de la decisión del árbitro sobre el fondo. Sin embargo, usted no podrá recuperar laudos duplicados de honorarios de abogados o costos.
Se Requiere de Arbitraje Individual. El árbitro podrá dictar medidas declaratorias o cautelares únicamente a favor de la parte individual que solicite la compensación y sólo en la medida necesaria para proporcionar la compensación justificada por la demanda individual de dicha parte. USTED Y KINETIC ACUERDAN QUE CADA UNO PUEDE PRESENTAR RECLAMACIONES CONTRA EL OTRO SÓLO EN SU CAPACIDAD INDIVIDUAL, Y NO COMO DEMANDANTE, MIEMBRO DE UNA DEMANDA COLECTIVA O MIEMBRO DE UNA ACCIÓN COLECTIVA EN CUALQUIER PRETENDIDA DEMANDA COLECTIVA, ACCIÓN COLECTIVA O PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO, EXCEPTO COMO SE INDICA EN LA SUBSECCIÓN 3(B)(VII).
A menos que se acuerde lo contrario, el árbitro no podrá consolidar las reclamaciones de más de una persona, y no podrá presidir ninguna forma de procedimiento representativo o masivo, o reclamaciones de abogados generales privados. Las partes renuncian expresamente al derecho a que cualquier disputa o reclamación sea presentada, oída, administrada, resuelta o arbitrada como una Acción colectiva. Ni un árbitro ni un proveedor de arbitraje tendrán autoridad para conocer, arbitrar o administrar una Demanda colectiva, salvo lo dispuesto en la subsección 3(b)(vii) siguiente. Una «Acción Colectiva» incluye, pero no se limita a, casos en los que usted o Kinetic estén representados por un abogado, un bufete de abogados o un grupo de bufetes de abogados coordinados que hayan presentado veinticinco (25) o más demandas de arbitraje de naturaleza sustancialmente similar contra la otra parte en un plazo de ciento ochenta (180) días desde la demanda de arbitraje presentada en su nombre o en nombre de Kinetic. Usted y Kinetic acuerdan que uno de los propósitos esenciales de esta disposición de Resolución de Disputas es proporcionar la resolución rápida, eficiente y rentable de disputas y es una parte material de estos Términos. La subsección 3(b)(vii) promueve estos propósitos asegurando que las disputas se resuelvan de forma individual y proporcionando vías alternativas de bajo costo para resolver disputas individuales. Cualquier reclamación de que la totalidad o parte de esta renuncia a demandas colectivas o masivas es inaplicable, nula o anulable sólo podrá ser determinada por un tribunal de jurisdicción competente y no por un árbitro. Si se determina que esta cláusula específica es inaplicable, la totalidad de esta disposición sobre resolución de disputas será nula y sin efecto.
Procedimiento en caso de Acciones Colectivas Prohibidas. Si una corte determina que se ha violado la provisión de Resolución de Disputas, o que usted ha participado en una Demanda Colectiva, entonces estamos de acuerdo en que lo siguiente aplicara, adicionalmente con cualquier otro remedio ordenado por una corte.
Exclusión Voluntaria. Si se determina que se ha producido una violación de la exención de demanda colectiva, las partes podrán renunciar al arbitraje en un plazo de treinta (30) días a partir de la decisión y proceder individualmente ante un tribunal de demandas menores. Podrá renunciar al arbitraje notificando por escrito su intención de renunciar al mismo al proveedor del arbitraje y a Kinetic, a la siguiente dirección:
4005 Rodney Parham Rd. Little Rock, AR 72212 Attn: Legal Department
Esta notificación escrita debe estar firmada por usted, y no por ningún abogado, agente u otro representante suyo. Kinetic puede optar por no participar en el arbitraje enviando una notificación por escrito de su intención de optar por no participar al proveedor del arbitraje y a usted o a su abogado, agente o representante si usted está representado. La posibilidad de optar por no participar en el arbitraje descrita en este subsección 3(b)(vii) sólo se aplica si un tribunal ha determinado que se ha producido una violación de la prohibición de Acciones Colectivas. Si las partes no optan por no participar en el arbitraje, las partes aceptan seguir el procedimiento de agrupación que se describe a continuación. Usted acepta este proceso, aunque pueda retrasar el arbitraje de su demanda.
Agrupación. En el primer grupo, los abogados de los demandantes y Kinetic seleccionarán cada uno diez (10) casos (veinte (20) casos en total) para ser presentados en arbitraje y resueltos individualmente por árbitros diferentes. Mientras tanto, ningún otro caso podrá ser presentado o proseguir en el arbitraje, y JAMS no deberá evaluar o exigir el pago de honorarios por los casos restantes, administrarlos o aceptarlos.
Una vez completado el primer grupo, las partes deberán participar en una única mediación de todos los casos restantes, repartiéndose los costos de la mediación entre las partes. Si las partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre cómo resolver los casos restantes tras la mediación, repetirán el proceso de selección y presentación de veinte (20) casos adicionales que serán resueltos individualmente por árbitros diferentes, seguidos de mediación. Si después del segundo grupo quedara alguna reclamación pendiente, se repetirá el proceso hasta que se resuelvan todas las reclamaciones. No obstante, en el tercer grupo y siguientes podrán presentarse un total de cincuenta (50) casos, que se seleccionarán al azar. Las partes también podrán negociar con JAMS el importe o el calendario de los honorarios de JAMS.
Compensación. Si esta subsección 3(b)(vii) se aplica a una disputa presentada ante JAMS y las partes eligen el procedimiento por grupos establecido en este documento, la compensación establecida en esa demanda se extenderá (incluido el período de caducidad de cualquier ley de prescripción aplicable o período de prescripción contractual para las demandas y la compensación solicitada) hasta que esa demanda sea seleccionada para un procedimiento por grupos, retirada o resuelta de otro modo. Un tribunal tendrá autoridad para hacer cumplir esta subsección, incluso prohibiendo la presentación de la Demanda Colectiva, la tramitación o administración de los arbitrajes, o la evaluación o cobro de los honorarios de JAMS.
Divisibilidad. Esta subsección 3(b)(vii) es independiente del resto de esta disposición de Resolución de Disputas. Si un tribunal determina que el proceso de grupos de esta subsección no es aplicable, los casos podrán someterse a arbitraje y el pago de los honorarios de presentación, administración, gestión de casos, audiencia y árbitros de JAMS se calculará a medida que avancen los arbitrajes y se designen los árbitros, en lugar de cuando se inicien los arbitrajes.
Confidencialidad. Todo arbitraje será confidencial. Durante el arbitraje, el importe de cualquier oferta de acuerdo realizada por Kinetic o por usted no se revelará al árbitro hasta después de que el árbitro determine la cantidad, si la hubiera, a la que usted o Kinetic tienen derecho. Ni usted ni Kinetic podrán revelar la existencia, el contenido o el resultado de cualquier arbitraje o laudo, salvo en la medida en que lo exija la ley, o para confirmar y ejecutar un laudo.
Notificación a Clientes de California. Los Clientes de California podrán solicitar medidas cautelares públicas a través de arbitraje si, y sólo en la medida, prevista por la legislación de California (si se considera aplicable) y, en el caso de que las disposiciones de esta Sección 3 se consideren inaplicables a pesar de la excepción anterior, dichos Clientes de California podrán solicitar medidas cautelares públicas a través de los tribunales sólo después de que las reclamaciones individuales se hayan resuelto completamente en arbitraje. La frase anterior no se aplicará a los Clientes de ningún otro estado.
Excepciones. Ningún contenido en esta Sección prevendrá a Kinetic de llevar a cabo lo siguiente:
Emitir notificaciones, incluyendo notificaciones de retirada debido a violaciones de marca registrada o derechos de autor, de acuerdo con la ley de derechos de Autor Digitales Milenio (Digital Millennium Copyright Act)
Terminación de Servicios de acuerdo con la Política de uso Aceptable de Kinetic debido a su abuso de sus servicios de acceso al internet.
Tramitación de una demanda, incluyendo por medio de agencias de recolección de deudas, en una corte con jurisdicción general, para recolectar deudas pendientes por Servicios o Equipo, cualquier otro tipo de cargo adeudado en su cuenta, o por el robo de Servicios o Equipo llevado a cabo por usted aun cuando la cantidad en controversia exceda los límites de disputas menores en la jurisdicción en la cual surja la deuda.
Limitación de responsabilidad. Esta sección 3 está sujeta a la sección 17 (Limitación de Responsabilidad) en los presentes Términos.
Período de Limitaciones. Salvo lo dispuesto en la subsección 3(b)(vii), cualquier disputa por escrito debe ser presentada por usted o por Kinetic dentro de los dos (2) años siguientes a la fecha en que surja por primera vez la base de la reclamación o disputa.
Cobros por Servicios e Impuestos, Tarifas y Recargos.
Usted es responsable de pagar todos los cargos aplicables a los Servicios que se le presten, incluidos, entre otros, los cargos recurrentes mensuales («MRC»), cargos de acceso, funciones, cambios y traslados de Servicios, visitas de reparación de Servicios y cargos por no presentarse, cargos de instalación, cargos por dirección IP, cargos de facturación, recargos por tarjeta de crédito, peajes, larga distancia y asistencia de directorio, cargos por equipos y cualquier otro cargo basado en el uso según nuestras tarifas vigentes cuando se utilicen. Ciertas ofertas pueden incluir precios promocionales por tiempo limitado; al final de cualquier período de precios promocionales, se aplicarán las tarifas estándar para el/los Servicio(s) aplicable(s) y usted será responsable del pago de dichas tarifas incrementadas. Además de los cargos mensuales recurrentes y basados en el uso, se aplican otros cargos (como impuestos, tasas, recargos y gravámenes) a todos los Servicios y Equipos, incluidos los que puedan cambiar en el futuro. En determinadas áreas de servicio, las facturas en papel están disponibles por un cargo mensual. Para determinar los impuestos, tasas y recargos que son aplicables a los Servicios que se le prestan, la ley federal nos obliga a obtener su dirección postal, que debe estar dentro de nuestra área de servicio. Usted declara y garantiza que la dirección que nos proporciona para obtener el Servicio es correcta, y reconoce que nos basamos en esta información para determinar qué impuestos, tasas o recargos son aplicables a su Servicio. Usted se compromete a notificarnos cualquier cambio de dirección. En el caso de que no nos proporcione una dirección válida o cambio de dirección, usted puede ser responsable de los impuestos adicionales, tasas, recargos y sanciones asociadas con la falta de pago de impuestos basados en la dirección correcta, y podemos cancelar sus Servicios. Para su comodidad, podemos incluir en su factura mensual cargos por servicios de terceros adquiridos o solicitados utilizando sus Servicios Kinetic. Siempre debe revisar su factura detenidamente y ponerse en contacto con la Empresa si no está seguro de algún cargo en su factura. La Empresa también ofrece la posibilidad de bloquear dichos cargos de terceros en su factura mensual. Este servicio es opcional y gratuito. Si está interesado en añadir un bloqueo de terceros a su cuenta, llame a un representante de la Empresa al número que aparece en la esquina superior derecha de su extracto para determinar si su cuenta es elegible. El bloqueo no se aplica a los Servicios prestados por Kinetic o sus filiales a los que usted esté suscrito.
Facturación y Pagos. Incrementos en tarifas.
Le facturaremos las tarifas recurrentes y de instalación que se le cotizaron por los Servicios o las asociadas a los Servicios que utiliza en la actualidad o que solicitó anteriormente, con aumentos sobre aviso. Todos los cargos recurrentes se facturan con un mes de antelación. La facturación en una ubicación comenzará en la primera de las siguientes fechas: (i) la Fecha de instalación (que puede ser la fecha en la que se concede al Cliente el acceso administrativo a determinados Servicios basados en software), o (ii) treinta (30) días después de la entrega de la instalación y/o el equipo correspondiente en las instalaciones del Cliente (si el retraso en la conexión de la instalación y/o el equipo se debe al Cliente o a su agente). La Empresa podrá optar por facturar en incrementos mensuales completos sin prorrateo por periodos de servicio parciales cuando el Servicio comience o finalice en mitad de un ciclo de facturación. Nos reservamos el derecho de cobrarle por Servicios utilizados, los cuales no hayan sido cobrados con anterioridad. Además, es posible que esté inscrito en la facturación electrónica cuando se suscriba a Kinetic Services. Si está suscrito a la facturación electrónica, cada mes le enviaremos un correo electrónico a su dirección de correo electrónico oficial registrada en la Empresa cuando su factura esté disponible. Puede revisar su factura mensual y realizar un pago, o volver a la factura en papel cambiando su preferencia de facturación, en el portal Go Kinetic (my.gokinetic.com). También puede llamarnos al 800-347-1991 para cambiar su preferencia de facturación. Para Kinetic Local, visite https://mybusiness.gokinetic.com/ o llámenos al 833-241-0100.
Por favor recuerde que podría aplicar un cargo mensual si opta por recibir facturas en papel. El pago completo debe efectuarse a más tardar en la fecha de vencimiento indicada en su factura y podemos aplicar una comisión por demora, intereses y otros cargos (incluidos, entre otros, los gastos de cobro) hasta el importe máximo permitido por la ley. Los cheques devueltos, el pago por teléfono, las facturas en papel y otros cargos debidos a su elección del método de pago o del recibo de facturación también pueden estar sujetos a cargos. Además, acepta que puede estar sujeto a cobros por parte de Kinetic o de una agencia de cobros externa. Si Kinetic utiliza una agencia de cobros o inicia acciones legales para recuperar el dinero adeudado, en la medida permitida por la ley, usted deberá reembolsar a Kinetic todos los gastos incurridos para cobrar las cantidades que nos adeude, incluidos los honorarios de los abogados. Si su cuenta es remitida a un tercero para su cobro, usted será responsable del pago de cualquier tasa de cobro que se determine y sea pagadera en el momento de la remisión. Sujeto a la ley aplicable, usted acepta que Kinetic no es responsable de ninguna consecuencia negativa que pueda surgir como resultado de la remisión de su cuenta, información de pago o historial a cualquier agencia de informes de crédito o cobros de terceros. Podemos exigirle que autorice el pago de los Servicios mediante tarjeta de crédito o mediante cargo en una cuenta bancaria, y no es necesario ningún aviso o consentimiento adicional antes de que facturemos la tarjeta de crédito o carguemos en la cuenta bancaria todos los importes que se nos adeuden por cualquier motivo.
Créditos, Depósitos y Pagos por Adelantado.
Nuestro acuerdo para prestarle los Servicios está sujeto a la aprobación de su crédito y, como tal, usted nos autoriza a solicitar información crediticia sobre usted a las agencias de informes de crédito. Podemos exigirle que realice un depósito inicial y/o un pago por adelantado o que participe en determinados programas relacionados con el pago, como la inscripción automática de pagos, como garantía del pago de los cargos. Si rechaza participar, o deja de participar en cualquier momento, en dichos programas relacionados con el pago, o si se incrementa el importe/número de Servicios, se retrasa en el pago o cambia su calificación crediticia, se le podrá exigir un depósito inicial o adicional o un pago por adelantado. El depósito en efectivo devengará un interés simple durante el período en que se encuentre en nuestro poder y se reembolsará si se ha establecido un crédito satisfactorio o tras la finalización del Servicio (si no se adeuda ningún saldo). Nos reservamos el derecho de aplicar el depósito a cualquier cantidad adeudada e impagada, y el pago de un depósito no le exime en modo alguno de pagar sus facturas puntualmente. En cuanto a los pagos anticipados, cualquier pago anticipado aparecerá como un crédito en su factura del primer mes. Si cancela los Servicios antes de la instalación, o no podemos instalar sus Servicios por algún motivo, podremos reembolsarle el pago anticipado. No reembolsaremos ningún pago anticipado realizado después de la instalación de los Servicios.
Terminación de servicios iniciada por usted.
Pre-Instalación. Si usted es un cliente empresarial y rescinde su pedido antes de la instalación de los Servicios, deberá abonar un cargo por cancelación previa a la instalación equivalente al importe mayor de (i) tres (3) meses de MRC; o (ii) nuestros costos a otros proveedores. Usted acepta que este cargo es una medida razonable de los costos administrativos y otros honorarios, incurridos por nosotros, para preparar la instalación.
Después de la Instalación. Si cancela sus Servicios o una parte de estos después de la instalación, seguirá siendo responsable del pago de todos los cargos pendientes por todos los Servicios que haya utilizado y los Equipos que nos haya comprado antes de la cancelación. Si cancela los Servicios antes del último día de su ciclo de facturación, se le cobrará el último mes completo de Servicio sin prorrateo ni crédito.
Acuerdos en Términos Fijos. Cuando adquirió su(s) Servicio(s), es posible que se le exigiera comprometerse a un plazo o a una compra mínima. Usted o nosotros podemos optar por no renovar su servicio notificándolo a la otra parte a más tardar treinta (30) días antes del vencimiento del plazo fijado. Si ni usted ni nosotros notificamos a tiempo la no renovación, ENTONCES los Servicios se renovarán mes a mes.
SI USTED CANCELA LOS SERVICIOS DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN O DURANTE EL PLAZO INICIAL O DE RENOVACIÓN POR CUALQUIER MOTIVO QUE NO SEA POR CAUSA JUSTIFICADA, O NOSOTROS LOS CANCELAMOS POR CAUSA JUSTIFICADA DE CONFORMIDAD CON LA SECCIÓN 8 A CONTINUACIÓN, DEBERÁ PAGARNOS EN CONCEPTO DE DAÑOS Y PERJUICIOS UNA CANTIDAD IGUAL AL 100% DE LOS CARGOS MENSUALES RECURRENTES («MRCS») MULTIPLICADO POR EL NÚMERO DE MESES RESTANTES DEL PLAZO VIGENTE EN ESE MOMENTO. SI USTED CANCELA O DESCONECTA MENOS DE LA TOTALIDAD DE SUS SERVICIOS DE FORMA QUE SU USO REAL EN UNA UBICACIÓN CAE POR DEBAJO DE LA CUOTA MÍNIMA MENSUAL («MMF») PARA ESA UBICACIÓN, ENTONCES USTED ACEPTA PAGAR UNA CANTIDAD IGUAL A LA MMF POR CADA MES RESTANTE DEL PLAZO VIGENTE EN ESE MOMENTO («DAÑOS LIQUIDADOS»). Usted acepta que, en caso de rescisión por su parte, el daño real a Kinetic es difícil de determinar, y que la tasa de rescisión anticipada representa una indemnización por daños y perjuicios, no una penalización, y es una estimación razonable de la reducción real del valor de este Contrato que sufriremos.
Acuerdos Mes a Mes. Si en la Orden de Servicio no se identifica un período de tiempo o si no se le exigió que se comprometiera a un plazo, entonces el plazo es de mes a mes, y usted o nosotros podemos rescindirlo en cualquier momento mediante notificación con al menos treinta (30) días de antelación a la fecha efectiva de rescisión. Usted seguirá siendo responsable del pago de todos los cargos pendientes de todos los Servicios que haya utilizado y de los Equipos que nos haya comprado antes de la rescisión. Si cancela el Servicio antes del último día de su ciclo de facturación, se le cobrará el último mes completo de Servicio sin prorrateo ni crédito.
Servicios en Paquete. Algunos planes pueden ofrecerle un descuento si contrata un paquete de Servicios y pueden requerir un compromiso de permanencia. Si contrata un paquete de Servicios, se compromete a mantenerlo durante el plazo correspondiente. Si recibe un paquete de Servicios y posteriormente remueve, finaliza o desconecta cualquiera de estos Servicios, o nosotros desconectamos cualquiera de los Servicios, podremos ajustar las tarifas de los Servicios restantes al precio vigente en ese momento.
Cambio de Residencia. Un cambio en su dirección de servicio o en la ubicación a la que se le presta cualquier Servicio puede constituir, a nuestra entera discreción, la terminación de los Servicios o dar lugar a un aumento de los precios que debe pagar por los Servicios.
Cambio a otra Compañía. Podemos considerar una solicitud suya de transferir sus números como una solicitud suya de rescindir su Contrato. Si decide transferir menos de todos sus números, o deja algún Servicio conectado, seguiremos facturándole por los números y/o Servicios que sigan conectados.
Terminación llevada a cabo por Nosotros.
El suministro del Servicio está sujeto a la disponibilidad de los equipos e instalaciones necesarios. Podemos limitar, interrumpir, suspender, finalizar o negarnos a prestar un Servicio si: - usted no cumple con alguna disposición de este Acuerdo; - utiliza un Servicio de forma adversa que afecta a la red de Kinetic o a otros clientes, ha utilizado un Servicio de forma fraudulenta o ilegal o se sospecha que lo ha hecho, o se produce un evento por el que Kinetic cree razonablemente que la suspensión o finalización de los Servicios es necesaria para proteger a Kinetic, a sus empleados o a otros clientes de Kinetic de un riesgo operativo, físico, financiero o de seguridad inminente y significativo, en cuyo caso Kinetic lo notificará con antelación si es posible; - usted modifica su teléfono, o cualquier software que resida en él, a partir de las especificaciones originales del fabricante, incluso con el fin de acceder a servicios que no sean de Kinetic; - utiliza un Servicio de forma excesiva o irrazonable en comparación con los patrones de uso predominantes de otros clientes, con un plan de servicio similar, en su zona geográfica (y podremos, asimismo, aplicar cargos o cambiarle al plan de tarifas adecuado en consonancia con dicho uso); - usted revende cualquier Servicio; - por cualquier otro motivo establecido en las tarifas y listas de precios o en los términos y condiciones correspondientes; - usted no paga cualquier cantidad debida a nosotros o facturada por nosotros en nombre de otros, incluyendo cantidades en disputa que Kinetic determine que son cargos válidos en sus facturas y cualquier depósito o pago por adelantado que Kinetic pueda requerir; - las instalaciones o propiedades asociadas con la prestación de los Servicios han sido condenadas, o su uso ha sido prohibido por el gobierno de cualquier manera; - usted no adquiere ni mantiene el derecho de paso o el acceso a la propiedad necesarios para la instalación o el mantenimiento de los Servicios; - usted es insolvente, ha realizado una cesión en beneficio de créditos o ha presentado o se ha presentado contra usted una solicitud de quiebra; - determinamos a nuestra entera discreción que las instalaciones no son técnica o económicamente viables, incluyendo si las instalaciones de cobro o fibra ya no están disponibles para Kinetic a tarifas razonables o no están disponibles por cualquier motivo, incluyendo, pero sin limitarse a, cambios regulatorios o retirada de la planta de cobre de acuerdo con las normas de la FCC; - realiza llamadas molestas, se hace pasar por otra persona, utiliza lenguaje obsceno o profano o es verbal o físicamente abusivo o acosador cuando interactúa con los representantes de Kinetic, Kinetic puede, a su entera discreción, pero no está obligado a avisar con antelación; o - usted incumple cualquier ley o normativa, incluidas, entre otras, las normativas aplicables, y no subsana dicho incumplimiento en un plazo de diez (10) días a partir de la recepción de la notificación de Kinetic.
Podremos restablecer dicho Servicio interrumpido o cancelado, a nuestra entera discreción, después de que usted corrija la infracción y pague los importes adeudados (incluido cualquier cargo de restablecimiento que impongamos por restablecer su Servicio). Kinetic se reserva el derecho de eliminar su cuenta de correo electrónico windstream.net, sin previo aviso, si no se utiliza durante ciento ochenta (180) días consecutivos. El contenido de la cuenta de correo electrónico será irrecuperable una vez que la cuenta haya sido eliminada.
Identificadores Personales.
Asignamos números de teléfono, direcciones de correo electrónico, direcciones IP y otros identificadores personales en relación con los Servicios. Usted no tiene ningún derecho de propiedad sobre dichos identificadores, y nosotros nos reservamos el derecho a cambiarlos tras notificárselo. En caso de que le permitamos transferir un identificador personal a otra parte para obtener cualquiera de los Servicios que le proporcionamos, nos reservamos el derecho, antes de atender la solicitud de transferencia, de cobrar una tarifa por la transferencia y de cobrar cualquier dinero adeudado por los Servicios.
Cobros Disputados.
Debe revisar las facturas a su debido tiempo. Para impugnar una factura, debe cumplir las disposiciones sobre resolución de disputas del apartado 3 y presentar su reclamación por escrito en un plazo de sesenta (60) días a partir de la fecha de la factura. Deberá abonar cualquier parte no impugnada mientras se investiga su disputa. Usted acepta todos los cargos de su factura que no se impugnen en el plazo de sesenta (60) días y debe pagarlos.
Equipo proporcionado y propiedad de la Compañía.
Cualquier Equipo instalado por nosotros, en su propiedad, que no sea objeto de venta o alquiler a usted (como las tarjetas de interfaz CSU/DSU, el Banco de Canales y el router, si procede) seguirá siendo en todo momento de nuestra propiedad. Deberá permanecer en buenas condiciones, menos el desgaste normal. Si no tenemos acceso a su propiedad en un plazo de treinta (30) días tras la finalización de los Servicios, deberá reembolsarnos el precio de compra íntegro del equipo, así como los honorarios y costos de los abogados. Usted es responsable de todas las medidas de seguridad sobre los Servicios, incluyendo, entre otras, el acceso a los códigos de autorización o encriptación que considere necesarios o requeridos. Una vez que se le entregue el Equipo, usted asume el riesgo de pérdida.
Desconexión de la Compañía Actual, Construcción Especial, Cargos de terceras Personas.
Usted es el único responsable de desconectar los Servicios con su proveedor de servicios actual, y nosotros no somos responsables de ningún cargo que dicho proveedor le imponga. Usted deberá pagar todos los cargos si nosotros o un proveedor externo debemos ampliar el punto de demarcación, realizar una construcción especial o una instalación no rutinaria para usted. A menos que acordemos específicamente por escrito realizar trabajos de instalación y mantenimiento de equipos, usted será responsable de todos los cargos que le imponga su proveedor de sistemas telefónicos y otros terceros en relación con los Servicios, y nosotros no tendremos responsabilidad alguna por el mantenimiento o reparación de estos.
Acceso a Servicios de otras Compañías.
Usted acepta que la línea telefónica, en la que están activados sus Servicios, no puede ser utilizada para acceder a servicios de terceros equivalentes a los Servicios que nosotros proporcionamos o podemos poner a su disposición, incluso si usted se negó a adquirir dichos Servicios de nosotros. Su línea telefónica contiene una programación diseñada para permitir el acceso únicamente a nuestros Servicios. No podrá utilizar ningún medio manual o electrónico para eludir cualquier restricción impuesta a su línea telefónica para modificar, sin autorización, cualquier programación suministrada por nosotros.
Acceso e Instalación. Reparación y Mantenimiento.
Usted acepta que es responsable de adquirir y mantener el derecho de paso necesario para permitir la instalación y el mantenimiento de los Servicios. Si no adquiere y mantiene el derecho de paso necesario, Kinetic puede retrasar la instalación o cancelar los Servicios. Con previo aviso, podríamos realizar pruebas e inspecciones para determinar si está cumpliendo con los requisitos de estos términos, o para el mantenimiento rutinario y de emergencia del equipo y las instalaciones. Podremos tomar medidas para proteger nuestras instalaciones y equipos. Podremos sustituir, cambiar o reorganizar cualquier Equipo o instalación en cualquier momento. Podremos limitar o asignar el uso de las instalaciones existentes, cuando sea necesario, debido a la falta de instalaciones o a una causa fuera de nuestro control.
Información del Cliente Propiedad de la Red y Privacidad.
Usted nos autoriza a supervisar y grabar las comunicaciones que nos envíe en relación con su cuenta o los Servicios que le proporcionamos, con fines de control de calidad. Para los pedidos en línea, podemos aplicar procedimientos razonables, incluyendo, pero sin limitarse a, la validación de la información proporcionada por usted o la restricción de la cantidad de Servicios comprados en línea. Nos reservamos el derecho a cancelar o rechazar pedidos en línea en cualquier momento por motivos de seguridad o privacidad. Para prestarle Servicios, mantenemos cierta información de red propiedad del cliente («CPNI»). La CPNI incluye información relacionada con la cantidad, la configuración técnica, el tipo, el destino, la ubicación y la cantidad de uso de cualquier Servicio de telecomunicaciones que le proporcionemos, y que obtenemos debido a la relación compañía-cliente que existe entre nosotros. La CPNI también incluye información contenida en su factura. Podemos utilizar y compartir su CPNI sin su permiso para los siguientes fines:
Para proteger sus derechos o propiedad, o la de otros clientes o compañías, de uso o suscripción fraudulenta, abusiva o ilegal a Servicios que usted recibe de nosotros.
Para iniciar, brindar, cobrar y recolectar por los Servicios proporcionados.
Para proveer información de telemarketing, referencias o servicios administrativos a usted, cuando nos llame, si usted lo autoriza.
Proporcionar información de localización con respecto al usuario de un Servicio inalámbrico móvil a otras compañías o entidades en situaciones de emergencia.
Proporcionar información solicitada por fuerzas policiacas u otras entidades, en cumplimiento de una orden de comparecencia o algún otro método para solicitar información. No le proporcionaremos con una notificación en cuanto a órdenes de comparecencia u órdenes administrativas o de una corte relacionadas con su cuenta, dirección IP, información de contacto, o el uso de Servicios, a menos de que lo requiera la ley.
Si no desea que proporcionemos su información a otras entidades de Kinetic, por favor notifíquelo llamando a Asistencia Residencial al 800-347-1991 o a Asistencia Comercial al 800-843-9214. Cuando consulta la información de su cuenta o compra Servicios en línea, usted acepta que mostremos su CPNI en línea, tras la debida verificación por su parte, para completar pedidos o permitirle realizar cambios en su cuenta
Robo y Fraude.
Usted se compromete a mantener la confidencialidad de todas las contraseñas, identificadores de usuario, direcciones IP y nombres de ordenador. En caso de pérdida, robo o uso fraudulento de sus Servicios, usted será responsable de todo el uso incurrido antes de que recibamos notificación por su parte de dicha pérdida o robo. Si decidimos investigar la pérdida o robo, usted se compromete a cooperar en la investigación del fraude o robo y a facilitarnos la información y documentación que le solicitemos (incluidas declaraciones juradas e informes policiales).
Limitación de Responsabilidad.
A EFECTOS DE ESTA SECCIÓN Y DE LAS SECCIONES DE EXENCIÓN DE GARANTÍAS Y LÍNEAS DE EMERGENCIA/CRÍTICAS, «NUESTRO» O «NOSOTROS» INCLUYE A LOS DIRECTIVOS, DIRECTORES, ACCIONISTAS, EMPLEADOS, AGENTES, SUBCONTRATISTAS, VENDEDORES Y CUALQUIER ENTIDAD EN CUYO NOMBRE LA EMPRESA REVENDA SERVICIOS. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER ACCIDENTE O LESIÓN CAUSADA POR LOS SERVICIOS; CUALQUIER DAÑO O PÉRDIDA RESULTANTE DE LA INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O RETIRADA DE LOS SERVICIOS; CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE (COMO PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES DE NEGOCIO, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO Y PÉRDIDA DE DATOS COMERCIALES); CUALQUIER DAÑO PUNITIVO O EJEMPLAR; EL COSTE DE UN SERVICIO ALTERNATIVO; O POR CUALQUIER INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO, RETRASO O INCUMPLIMIENTO DE ESTE ACUERDO DEBIDO A CAUSAS FUERA DE NUESTRO CONTROL. DICHAS CAUSAS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN A, HUELGAS, CIERRES PATRONALES, OTROS DISTURBIOS LABORALES, DESASTRES NATURALES, CASOS FORTUITOS, CORTES DE CABLE O RETRASOS DE LOS TRANSPORTISTAS COMUNES. USTED ACEPTA QUE EL PRECIO DE LOS SERVICIOS REFLEJA LA INTENCIÓN TANTO SUYA COMO NUESTRA DE LIMITAR NUESTRA RESPONSABILIDAD SEGÚN LO DISPUESTO EN EL PRESENTE CONTRATO.
Servicios de Datos.
USTED RECONOCE QUE EL INTERNET ES UN ENTORNO VOLÁTIL Y QUE, SALVO LO DISPUESTO EN NUESTRA POLÍTICA DE PRIVACIDAD, NO SOMOS RESPONSABLES DE LA INFORMACIÓN CONFIDENCIAL ALMACENADA EN NUESTRA RED O QUE CIRCULE POR ELLA. DEBE TOMAR TODAS LAS PRECAUCIONES ADECUADAS PARA PROTEGER LA INFORMACIÓN CONFIDENCIAL, INCLUIDA LA ENCRIPTACIÓN, SI LO CONSIDERA NECESARIO.
Descarga de Garantías.
LOS SERVICIOS SE PRESTAN «TAL CUAL» Y «SEGÚN DISPONIBILIDAD», SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS: GARANTÍAS DE TITULARIDAD O DE NO INFRACCIÓN; GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO; GARANTÍA DERIVADA DEL CURSO DEL COMERCIO, DEL CURSO DE LAS NEGOCIACIONES O DEL CURSO DE LA EJECUCIÓN; CUALQUIER GARANTÍA DE QUE LOS SERVICIOS CUMPLIRÁN LOS REQUISITOS DEL CLIENTE; O CUALQUIER GARANTÍA RELATIVA A LA CALIDAD, EL CONTENIDO, LA EXACTITUD O LA VALIDEZ DE LA INFORMACIÓN O LOS DATOS QUE RESIDAN EN LA RED, PASEN POR ELLA O SE TRANSMITAN A TRAVÉS DE ELLA. POR LA PRESENTE SE RENUNCIA A TODAS ESTAS GARANTÍAS. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, NO SE GARANTIZAN LAS VELOCIDADES DE BANDA ANCHA, LA CALIDAD DE TRANSMISIÓN, LA SEGURIDAD O FIABILIDAD DE LA RED NI LA EXACTITUD DE LOS LISTADOS DE DIRECTORIOS. NINGÚN CONSEJO O INFORMACIÓN ORAL O ESCRITA DE LOS EMPLEADOS, AGENTES O CONTRATISTAS DE LA EMPRESA CREARÁ UNA GARANTÍA, Y EL CLIENTE NO PODRÁ BASARSE EN DICHA INFORMACIÓN. KINETIC NO GARANTIZA QUE SU SERVICIO PUEDA O VAYA A SER INSTALADO EN UNA FECHA DETERMINADA. CUALQUIER FECHA DE INSTALACIÓN PROPORCIONADA ES SÓLO UNA ESTIMACIÓN.
Indemnización.
Usted se compromete a indemnizar y mantener indemne a Kinetic y sus subsidiarias, afiliados, funcionarios, agentes, marcas relacionadas, licenciantes u otros socios y empleados de cualquier reclamo o demanda, incluyendo aquellos por honorarios razonables de abogados o los realizados por cualquier tercero debido a o que surjan de: contenido que usted envíe, publique, transmita, o ponga a disposición a través del Servicio, su uso del Servicio, su conexión al Servicio, su violación de este Acuerdo, incluyendo, pero sin limitarse a, la Política de Uso Aceptable, o su violación de cualquier derecho de otro. Usted reconoce que es responsable de todo el uso del Servicio, por su cuenta (incluyendo el uso por subcuentas), y que este Acuerdo y las políticas incorporadas, ya que pueden cambiar de vez en cuando, se aplica a todo el uso de su cuenta. Usted se compromete a cumplir con estos términos, y se compromete a defender, mantener indemne e indemnizar a Kinetic de y contra todas las reclamaciones derivadas del uso de esta cuenta y cualquier subcuenta, independientemente de si dicho uso está expresamente autorizado por usted.
Líneas de Emergencia.
EL CLIENTE RECONOCE QUE CIERTOS SERVICIOS PUEDEN NO PROPORCIONAR ACCESO AL 911, O TRANSMITIR LA UBICACIÓN O EXTENSIÓN, SI EL CLIENTE INTENTA ACCEDER AL 911 EN CASO DE EMERGENCIA. Si sus Servicios de voz se prestan a través de una conexión a Internet (por ejemplo, voz sobre protocolo de Internet (VoIP), Centrex y centralita privada), los Servicios son diferentes de los servicios de voz tradicionales y requieren tanto energía eléctrica como funcionamiento de banda ancha. Los Servicios no funcionarán si se pierde la corriente eléctrica, si hay una interrupción en la conexión de banda ancha, si la red está congestionada o si su cuenta ha sido suspendida. Usted reconoce expresamente que en tales casos Usted o cualquier persona que utilice sus Servicios no podrá realizar ni recibir llamadas, incluidas las llamadas a los servicios de emergencia 911, y que las comunicaciones entre un sistema de seguridad doméstico y el servicio de monitoreo de seguridad doméstico no funcionarán. Kinetic le recomienda que mantenga un medio alternativo de acceso a los Servicios 911 y que adquiera una batería de reserva para utilizar sus Servicios durante los cortes de suministro eléctrico.
Cambios a los presentes Términos y Condiciones.
Podemos realizar cambios en estas Condiciones, en las Condiciones Específicas del Servicio y en cualquier otra condición a la que se haga referencia en este documento y que esté incorporada en el Contrato, incluyendo cualquier cambio en cualquier cargo o tarifa, y la imposición de un nuevo cargo o tarifa, en cualquier momento, si le notificamos el cambio. Si realizamos un cambio sustancial en el Contrato y usted no desea aceptar dicho cambio sustancial, podrá cancelar el Servicio afectado notificándonoslo por escrito con treinta (30) días de anticipación, en cuyo caso no se le aplicará ningún cargo por cancelación anticipada. No obstante, seguirá siendo responsable de todos los cargos por los Servicios prestados antes de la rescisión del Contrato. Un cambio material es SÓLO un cambio que (a) pone fin o reduce sustancialmente la disponibilidad de un Servicio para usted o (b) tiene como resultado el aumento de cualquier cargo en más del diez por ciento (10%) del cargo de acceso mensual para ese Servicio. Los cambios materiales en su Servicio NO incluyen el aumento o la imposición de (1) cualquier cargo que deba ser recaudado por cualquier autoridad gubernamental (como impuestos o recargos) o (2) cualquier cargo no prohibido por cualquier autoridad gubernamental para recuperar nuestros gastos incurridos para cumplir con un requisito gubernamental.
Ley Aplicable.
Su Contrato y nuestra prestación de Servicios a usted están sujetos a (a) las leyes del estado identificado en la dirección de facturación que usted nos ha proporcionado y (b) cualquier ley federal aplicable, incluyendo, pero no limitado a, la Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. § 1 et seq. En caso de incoherencia entre cualquier requisito gubernamental y estas Condiciones en relación con la prestación de un Servicio sujeto al requisito gubernamental, se aplicarán las disposiciones del requisito gubernamental en la medida necesaria para evitar la incoherencia.
Asignación.
Podemos ceder este Acuerdo a otra entidad sin previo consentimiento o notificación a usted. Usted no podrá ceder el presente Acuerdo sin nuestro consentimiento.
No Exención, Separabilidad.
Si no hacemos valer algún derecho o recurso disponible en virtud del presente Contrato, dicha omisión no constituirá una renuncia. Si alguna parte de este Acuerdo se considera inválida o inaplicable, el resto del Acuerdo permanecerá en vigor.
Valoramos su privacidad
Utilizamos cookies para mejorar su experiencia de navegación, ofrecerle anuncios o contenidos personalizados y analizar nuestro tráfico. Más información aquí.